【vol.092】ゆるく守備範囲をとらえる

こんばんは、鈴木です。

今日も朝から終日、タイに電話したり

打ち合わせをしたりと忙しい1日でした。

********************************

質問です。

1.公式問題集Vol.4 Test2 Part5 122

preferredとpreferentialの違い

preferredは辞書になく

preferの過去分詞として「好まれる」

という意味になると考えてよろしいでしょうか。

preferentialも形容詞なので

preferredとの意味の違いが

辞書では少しわかりませんでした。

ちなみに

preferの欄でもpreferentialの欄でも

優先株という語例が出ています。。

両者の違いをご教授ください。

********************************

これは昔、僕も悩みました。

形容詞が名詞を修飾することは

言葉の基本的な約束事なのですが、

中には形容詞が2種類以上あったり

するものがあります。

大抵は意味が違いますので

文脈によって決まるのですが、

中には表面的な日本語に差がないので

意味がわかりにくいものがあります。

例えば、

considerable かなりの

considerate   思いやりがある

などは、どちらも形容詞で

似ているので紛らわしいのですが、

意味がはっきり違いますので

覚えていれば、違いはわかると

思います。

でも、今回の

preferred 

preferential

はどちらも「優先の」と訳されるので

よくわからないわけですね。

こういった場合は使い方

を見ていくことです。

preferential は確かに形容詞なのですが、

a preferential tariff(特恵関税)

preferential treatment (特別待遇)のように

特定の文脈・コロケーションでしか使われません。

なので、好ましい◯◯、優先的な◯◯

というようなごく普通の意味で使うときには

形容詞(過去分詞)として使われる

preferredになる、と考えておけば十分です。

a preferred method 望ましい方法

a preferred date  希望日

など。

ちなみに、preferredと似た意味に

さらに別の形容詞のpreferableがあります。

preferred と preferableに関しては

どちらがふさわしいかはネイティブの

間でも結論が出ないことが多いそうなので、

こういったテストの語彙問題には

あまり出題されないようです。

少なくともTOEICでは

preferred と preferableのどちらが

正しいかを聞く問題が出たことは

知る限りはありません。

単語を調べるときは

用例を見るのはもちろん、

それでよくわからなければ、

コロケーション辞典(連語辞典)

などで調べることで、言葉の

守備範囲を掴むように意識してみましょう。

(そんなのないよという人も、一度

電子辞書を確認してみてください。結構

入っているけど気付いていない人多いです。)

英語は結局外国語なので、日本語の当てはめに

ピタリと一致しないことはよくありますから、

この「ゆるく守備範囲を捉える」

という考え方はある一定以上のレベルに

なるには非常に大切です。

鈴木 大介

コメント

タイトルとURLをコピーしました