【vol.212】名将に教わる

________________________________

【近況報告】
________________________________

こんばんは、鈴木です。

新たに大学講座と企業研修と個別コンサルの
お話をいただきました。

関連の皆様ありがとうございます。
________________________________

【メインコンテンツ】
________________________________

先日、WEBでプレミアリーグの
記事を読んでいたらチェルシーの
モウリーニョ監督の言葉が目に
とまりました。

*****************************
「シーズンが始まる時は常に考えごとを
していたが、勝利を重ねることで準備ができたと
感じていたよ。

シーズン中、大事な瞬間には
気持ちを込めた。我々はタイトルを得るため
の全てを持っていると、私は思う」

出展:http://www.soccer-king.jp/news/world/eng/20150504/309005.html
*****************************

これを読んで、「準備中は考えて
考えて考えぬく必要があるけれど、
でも肝心なところは
やはりメンタルがものを言うんだな」
と思ったわけです。

で、これを英語ではどう言って
いたんだろうと思い、探してみると
ありました。

*****************************
“I always thought when the season
started, and then winning match after match,
I was feeling the team would be ready.

I knew the work ethic would be there and
the spirit would be there. The mentality
in key moments in the season was there.

I thought we had everything to win the title.”

出展:http://www.bbc.com/sport/live/football/32441718
*****************************

work ethic(労働倫理・仕事に対する姿勢)
と spirit(魂)がスルーされて
いますが、このあたりを

“気持ち”という訳に集約させて
いる感じで、うまい表現だと思います。

日本人的には気持ちが入っていれば、一般的に
労働倫理やspiritなどは包含されますからね。

ちなみにこのwork ethicはTOEIC
でも出てきますよ。

*****************************
She finds your work ethic to be outstanding.
彼女はあなたの仕事への姿勢が傑出しているとお考えです。

出展:公式問題集vol.4 P66 L3
*****************************

単語って、どう覚えたか結構エピソードが
あるなと思うんですよね。

今日この単語を知った人は

「ああ、モウリーニョが言ってたから覚えたわ」
と誇張してください笑。

鈴木 大介

コメント

タイトルとURLをコピーしました