【vol.091】手元にはないの

こんばんは、鈴木です。

今日はNYU・ニューヨーク大学

に通う大学生と、ニュージーランドの

高校に通う学生さんにTOEIC講座の1日でした。

海外に滞在した経験があると、

耳は良くなりますが、音が取れるとの

英語の理解力は別だなと改めて感じました。

きちんと読む力があると

その他の聞く、話す、書くの

どれにもつながります。

________________________________

*****************************

Sorry, I don’t have it with me.

(ごめんなさい、今手元にはないの。)

*****************************

このwith meって何ですか?

って質問をたまにもらいます。

確かにこれって日本語にはないので

戸惑いますよね。

英語では「うちにはあるから、持っているのは

持っているけど、今ここにはない」with me

というフレーズを使います。

でもI don’t have itだけではだめなの?

って話です。

I don’t have itでもいいのですが、

それだと例えば

「家にはあるけど今ここにない」のか、

「そもそも持っていない」のか、

わからない時があります。

だから、with meをつけることで

「持っているけど、今手元には

ないよ」ということを

表現するわけですね。

TOEICの公式問題集でも

登場する表現です。

海外ドラマでも頻繁に出て来ます。

見かけたらチェックしてみてください。

鈴木 大介

コメント

タイトルとURLをコピーしました