【vol.211】「よろしくお願いします」的表現

________________________________

【近況報告】
________________________________

おはようございます、鈴木です。
バルサがチャンピオンズリーグ
決勝進出ですね。

このところ、数年前とは違うスタイルで
強いバルサが戻ってきました。
________________________________

【メインコンテンツ】
________________________________

先週のメールフレーズが好評
でしたので、今回も取り上げます。

今日は結びの言葉です。

最近TOEICの勉強を始めた人は
Part6-7のEメールの結びに使われる
フレーズだと思ってくださいね。

まずは簡単なものから。

***************************
I look forward to hearing from you.
ご連絡お待ちしております。
***************************

直訳は”あなたからの連絡を楽しみにしている”です。

いわゆる「よろしくお願いします」
代わりに使われます。

結びの言葉はどれも
よろしくお願いします
代わりになるのですが、

広く一般的に使えるという意味で、
このフレーズは特によろしくお願いしますに
近いニュアンスがあるのかなと思います。

洋書のビジネスライティング本によく
載っていて、質問もいただくのですが
am looking よりも lookの方がフォーマルです。

つまり”ビジネスシーン”で”書くとき”はlooking
よりもlookの方が好ましいとされます。

日常的なやり取りならそこまで区別を
気にする必要はないでしょう。

toは前置詞なので、その後はingで。

もうひとついきます。

***************************
I would be pleased to be of any further
assistance to you.

引き続き喜んでサポートさせて
いただきます。
***************************

こちらは相手からの質問や問い合わせに
回答した場合などの結びです。

フレーズ内にof (any further) assistanceという
部分がありますね。

少し応用的な話ですが、

「of+抽象名詞=形容詞」

というルールがありまして、
この部分はそれに当たります。

of help=helpful
of use = useful
(どちらも”役に立つ”の意)

など。

今日の1つめのフレーズは口頭でも
使いますが、こちらはいかにも
書き言葉っぽいフォーマルな表現です。

今日も1日楽しみましょう!

鈴木 大介

コメント

タイトルとURLをコピーしました