________________________________
【近況報告】
________________________________
こんばんは、鈴木です。
今日は午前中にTOEFL講座、
午後にTOEIC講座を1件でした。
Oさん早速メルマガの購読
ありがとうございます。
同じ高校出身と聞いて驚き
ました。引き続きよろしく
お願い致します!
________________________________
【メインコンテンツ】
________________________________
昨日の留学講座で扱ったテーマは
「日本をマーケットしよう」
でした。
その準備中に思い出したのですが、
当時日本の物ですごいなと
思ったのが「炊飯器」です。
今では性能がさらにアップしてますが
10年前でも海外製品とは比べものに
ならない性能でした。
海外に住んでいるときも現地の炊飯器を
持ってはいましたが、あまり美味しく
炊けなかったので、いつもpot(なべ)を
stove (こんろ)にかけて炊いていました。
書いていて思ったのですが、
この2語はTOEICのPart1でも必須ですね。
炊飯器に話を戻します。rice cookerを
紹介した英文をいろいろ探していたら
アマゾンレビューに丁度良い英語の宣伝文
がありました。(一部抜粋)
**************************************
This new Japanese Rice Cooker features
advanced technology, which allows the rice
cooker to ‘think’ for itself and make fine
adjustments to temperature and heating
time to cook perfect rice every time.
この新しい日本の炊飯器は先端技術を搭載
することで自ら考えて最適な温度や温め
時間を調整し、毎回完璧なご飯を
炊き上げます。
**************************************
▼語句
features 〜を特徴づける
advanced technology 先端技術
allow A to do Aがdoするのを可能にする
こういう文を見るとTOEICはやはり
日本の製造業をかなり
意識しているんだろうなという感じが
しますね。
この文なんかもう少し整えたら
Part5そっくりですもんね。
というわけで、唐突ですが今日のまとめと
しては、海外で生活する人は、
1. 炊飯器は日本製のものを手に入れる
か、
2.なべで炊けるようにしておく
ことをおすすめします笑。
鈴木 大介
コメント