【vol.292】利益を生む

________________________________

【近況報告】
________________________________

こんばんは、鈴木です。

今日は日経新聞の方にお会いする
機会があったのでフィナンシャルタイムズ
の件についてお話を聞いたりしました。

既に報道されている通り、
今後は人事交流なども
予定されており、楽しみ
にしているそうです。

日経新聞ではTOEIC900点が
海外部門への配属目安との
こと。

最近伺った別の製薬会社も
そうでしたし、やはり海外勤務と
いうことになるとこのあたりを
スタートラインと位置付ける
会社も多そうです。
________________________________

【メインコンテンツ】
________________________________

授業中に聞かれたこともあり、
今日はpay offという表現を取り上げてみます。

*********************************
We can see how the work you do in advance
pays off during the interview.

事前の準備がいかに面接で効果を上げる
か、おわかりいただけます。
*********************************

ここはhowの導く節の中が
the work(〜) pays off
(S’)    (V’)

となっています。

その上で、本題のpay offに入りますが、
意味としては

〔努力や投資などが〕利益を生む・効果をもたらす

ということです。

先ほど取り上げたフィナンシャルタイムズ
ではタイトルで使われている例がありました。

*********************************
YouTube’s ads on unauthorized content pay off
未認可コンテンツ上のYouTube広告が利益を生む
*********************************

他に、pay(払う)off(なくなる)というイメージから
借金などを「完済する」という意味もあります。

鈴木 大介

コメント

タイトルとURLをコピーしました