こんばんは、鈴木です。
今日は午前中に英文Eメールの研修と
午後に2件の個別コンサルティング。
年末に向けて、まだまだやることが
一杯です。
今日も質問をいただきましたので
回答していきます。
*******************************
advertisingと
advertisementのちがいがあれば教え下さい。
*******************************
これは英英の方がわかりやすいと思うので
LDOCE(ロングマン)から転記します。
■advertisement
a picture, set of words, or a short film, which is intended
to persuade people to buy a product or use a service,
or that gives information about a job that is available, and event
that is going to happen etc.
いわゆる宣伝・広告そのものを指す言葉です。基本、加算名詞です。
■advertising
the activity or business of advertising things on television,
in newspapers etc.
広告業やそれにまつわる活動を指す言葉です。不加算名詞
です。形容詞とも分類されます。
厳密な違いを都度見分けるのは難しいと思うので、
実際は(特にTOEICでは)、以下のような
コロケーションを押えておくのが役立ちます。
an advertising campaign/strategy
a job advertisement
みなさんもちょっとずつでいいので
英英辞典を活用してみてください。
鈴木 大介
コメント