【vol.748】背中合わせ

語法文法
海外のお客さんとやり取りをしていると
いろいろと面白い表現と出くわす時があります。
そのままは出せないので、内容を変えた
例文で紹介しますね。
今日はいつものフレーズの逆バージョン
です。
******************************
We did two performances
back to back that day
******************************
【ヒント】
back = 背中です。
【例】
******************************
その日は続けて2公演を
行った。
******************************
【ポイント解説】
英語でback to back と言えば
「背中合わせ」
のことです。
文字通りのその意味で使う事もありますが、
例文の様な文脈では
「連続して」
という意味になります。
TOEICなら同じ意味で頻出なのは
in a row
 
ですね。実際のやり取りの中でも1回目は in a row,
2回目は back to backと言い換えを
されていました。
ちょっとインフォーマルではありますが
ビジネスでもこのように使われる表現
ですので、試してみてはいかがでしょうか。
 

コメント

タイトルとURLをコピーしました