形容詞、代名詞としてよく使う
eachについて質問をいただきました。
これも一般的によく聞かれる質問なので
取り上げます。
*************************************
・It is possible to purchase each of passes during the same trip.
※each of 単数?複数?どちらが適切でしょうか。
Eachの代わりに everyを使ってもいいのでしょうか?
*************************************
■each of the 複数名詞
each ofと言うのであれば複数が続きます。
ただし、of以下の名詞にはthe, my, theseなどの限定詞を添えて
範囲を確定する必要があります。
「◯◯(複数)の内のそれぞれ」という表現がeach of the ◯◯です。
なのでご質問の例文では
each of the passesとなります。
もうひとつの質問のeveryはこの場合は使えません。
everyは形容詞としてしか使わないため、every ofという
言い方はしないからです。
■each 単数名詞
類似表現にeach+単数名詞というものがあります。
そちらの表現を使えばeach passとなります。
eachとは1つ1つに焦点を当てる表現なので、後ろは
単数形になります。
また、eachはeach my passのようにmyなどと重ねて
使えないため、 そう言う必要があれば先ほどの
each of の形を使うというのが、両者の
違いです。
こちらはeveryで言い換え可能 (例:every pass)
です。
ただ、もしここで述べているpassが2種類であれば、普通は
eachの方を使います。
everyは通常3種類以上のものに対して使います。
両手(それぞれの手)はeach handと言えますが、
every handとは言わないというイメージですね。
例)
He has a pistol in each hand. 彼は両手にピストルを持っている。
今日取り上げたどちらの例でも
動詞は単数として受けます。
例)was
Every student was given a prize.
生徒全員に賞が与えられた。
例)sees
Each of us sees the world differently.
私たちはそれぞれ世界の見方が異なる。
今日はちょっとテクニカルな話でした。
コメント