【vol.466】ピックアップする

こんばんは、鈴木です。

今日は雪が降りそうなので
次の会話をピックアップしてみます。

******************************
A: The snow is really starting to pick up.

B: I don’t think it will let up until morning.
******************************

上のカタカナの通り、pick up は他動詞
として使われると

「何かを取り上げる」他、

「拾う、引き取る、
片付ける、車で迎えに行く」

などの意味になります。

ですが、自動詞として使われると

「活発になる」

の意味になり、
例文のように使われます。

つまり上の例文の訳は

******************************
A: 雪が激しくなってきたね。

B: 朝までやみそうにないな。
******************************

という感じですね。

それから let upは(雨や雪などが)やむ

という意味です。

******************************
It’s snowing now, but according to the weather
forecast, the snow should let up by 8:00 tomorrow morning.

今は雪が降ってるけれど、天気予報によると
明朝8時までにはやむはずだ。
******************************

とか、

******************************
She waited for the snow to let up.
彼女は雪がやむのを待ちました。
******************************

のように使います。

例文は使って欲しいところですが
あまり大雪にならないことを祈ります。

良い週末を。

鈴木 大介

コメント

タイトルとURLをコピーしました