________________________________
【近況報告】
________________________________
こんばんは、鈴木です。
今日は受け持っている関西外大
の期末試験日でした。
大学時代にあれほど試験で
苦労した自分が、試験を作る側に
なっていることを思うと
不思議な感じですね。
対150人での対面のコミュニケーション
というのは初めての経験でしたので、
自分の発信することがいかに
伝わらないかよくわかり
僕にとっても大きな学びになり
ました。
全員の留学が成功することを
祈っています。
________________________________
【メインコンテンツ】
________________________________
英語のインプットで理想的なのは
英語かどうかに関係なく、興味が
あることに取り組むということですよね。
その次に大事なのは、その素材が難しすぎない
ということかなと思います。
難しいものに、辞書を片手にチャレンジすることも
良いことですが、強制力がなかったりすると
なかなか継続することが難しいかもしれません。
むしろ、理解できるものをたくさん読んだり
聞いたりし続けることで、自分の中の
英語回路が発達するイメージを持つことが
大切です。
「何に興味があるか」
そしてそれが
「難しいか易しいか」
というのは、あたりまえですが
個人個人違うので、それこそ
個別コンサルティングで扱う内容です。
ですので、メルマガで全員にあったもの
を示すのは難しいのですが、その中でも
「英語圏のメルマガ」
というのは難易度、分量
ともに読みやすい媒体と言えるか
もしれません。
というのは、メルマガは斜め読み
でも読んでもらいやすいように、
わかりやすい文体で書いてあることが
多いから。
購読しているメルマガの中に、今日は
How to Write a Mission Statement
というものがあったので取り上げてみます。
全文はこちら
→ http://www.neo-shop-1.com/~user101/neo/r.php?g@xj7obovgl
出展:Business Model You
以下一部抜粋です。
練習と思って
読んでみてください。
ミッション・ステートメントの
ダメな例:
We are strongly committed to our customers. Our ambition is to provide meaningful benefits to all our customers. We listen closely and align our activities to their needs. Our goal is the improvement of their overall quality of life, and being a trustworthy and reliable partner in their well-being.
改善例:
Ease the suffering of the sick and injured by developing powerful, safe, pain-relieving drugs.
改善ポイント:
1. Keep it Short and Memorable 短く、覚えられるようにする
The original mission statement in the example above is 49 words long and entirely unmemorable. The revised version is 15 words long and easy to recall. A mission statement is meaningful only if people remember it.
2. Communicate the What and Why「何を」と「なぜ」を伝える
The original communicates nothing about what the company does ? or why. The revised version communicates precisely what the company does, and this makes the why obvious.
3. Articulate the Higher Purpose より高い目標を明示する
The original lacks a purpose beyond “committed to customers.” In contrast, the revised version leads with the higher purpose of “ease suffering.” In business modeling language, “higher purpose” is equivalent to “value proposition.” Define your value proposition clearly before writing a mission statement.
これは特に大事な視点かなと思いました。
「顧客のニーズに応える」
ということが、ここで言う
「顧客にコミットする」
ということだとすると、
「より高次の目標≒価値提案」
とは、潜在的なニーズにまで応えると
いうイメージでしょうか。
4. Write in Third Person 3人称で書く
The original is written in first person: Every sentence starts with either “we” or “our.” But for most readers, a mission statement is not about your organization ? it’s about what your organization does for its customers. Write it in the third person.
To sum up: Meaningful mission statements avoid jargon and ambiguous language. They specifically and concisely tell the world what an organization does and why it’s important. They articulate a higher purpose and are other-serving rather than self-serving.
自分(達)のことを述べるのに、いかに相手目線で
語れるかが大切ということですね。
拙いながら情報発信をする者として
肝に銘じておきたいと思います。
鈴木 大介
コメント