________________________________
【近況報告】
________________________________
こんばんは、鈴木です。
今日はTOEFL講座とTOEIC
講座でした。
講座の間には元リクルートで
最近会社を立ち上げた方と放談。
やはり起業家に学ぶことは多いです。
________________________________
【メインコンテンツ】
________________________________
TOEFLのライティングセクションの
サンプル文を見ていて、使えそうなフレーズ
があったので取り上げます。
across the boardという
表現です。
boardというとTOEICでは
board of directors(取締役会・理事会)
が浮かびますが、こちらのboard が取締役達が
座るテーブルに由来しているのに対し、
across the boardは少し違うようです。
英語圏のword origin(語源)を調べると、
このboardは、競馬のオッズを
書いた黒板のことで、そこに書かれた
1,2,3着の枠全てに賭けることを指して
板を横切って=全体的に
という意味で使われるように
なったそうです。
全体にわたって、とか
例外なく、とか
全社的に
などの意味を表します。
セットで副詞的に使う表現
ですが、他のフレーズ同様、
ハイフンでつなぐことで
形容詞にもなります。
across-the-board cut 一括引き下げ
across-the-board raise 全社的な賃上げ
などですね。
由来がわかるとなんとなく
記憶にも残りやすいですね。
鈴木 大介
コメント