________________________________
【近況報告】
________________________________
こんばんは、鈴木です。
今日は朝から立て続けにいろいろ
な件が重なり、バタバタしながら
午後からのTOEFL講座2件を
行いました。
最近TOEFLの引き合いが
増えています。
________________________________
【メインコンテンツ】
________________________________
今日、TOEFLの英文を読んでいて
面白いなと思ったパートを
シェアします。
Official Guideから一部改変です。
******************************************
The wind carries fine particles of sand, which
bombard exposed rock surfaces, thereby wearing
them into yet more sand.
******************************************
腕試しにぜひ訳してみてください。
wearなどの見慣れた単語も、
文脈が違うと意味が違ったりします。
ヒントです。
▼語句
fine 細かい
particle 粒子
exposed 風雨にさらされた
bombard 爆撃する・衝突させる
wear 侵食する
thereby それによって
yet more さらにもっと
intoを伴う語句は、多くの場合、
「動詞の意味が目的語に影響して、
into以下の状態になる」
ということをイメージすると
わかることが多いです。
thereby は副詞ですが、
thereby doing somethingと続け、
「それにより、〜をすることになる」
という意味を表します。
訳出例)
******************************************
風が砂の微粒子を運び、それがむき出し
の岩の表面にぶつかることで
そこが削られてさらに多くの砂になる。
******************************************
いかがでしたか?
wear=着る
として意味が合わない場合は
そのままにせずに、復習の時には
文脈を見ながら、辞書で引いた中に
合う意味がないか探すように
しましょう。
鈴木 大介
コメント