________________________________
【近況報告】
________________________________
こんばんは、鈴木です。
新たに大学講座と企業研修と個別コンサルの
お話をいただきました。
関連の皆様ありがとうございます。
________________________________
【メインコンテンツ】
________________________________
先日、WEBでプレミアリーグの
記事を読んでいたらチェルシーの
モウリーニョ監督の言葉が目に
とまりました。
*****************************
「シーズンが始まる時は常に考えごとを
していたが、勝利を重ねることで準備ができたと
感じていたよ。
シーズン中、大事な瞬間には
気持ちを込めた。我々はタイトルを得るため
の全てを持っていると、私は思う」
出展:http://www.soccer-king.jp/news/world/eng/20150504/309005.html
*****************************
これを読んで、「準備中は考えて
考えて考えぬく必要があるけれど、
でも肝心なところは
やはりメンタルがものを言うんだな」
と思ったわけです。
で、これを英語ではどう言って
いたんだろうと思い、探してみると
ありました。
*****************************
“I always thought when the season
started, and then winning match after match,
I was feeling the team would be ready.
I knew the work ethic would be there and
the spirit would be there. The mentality
in key moments in the season was there.
I thought we had everything to win the title.”
出展:http://www.bbc.com/sport/live/football/32441718
*****************************
work ethic(労働倫理・仕事に対する姿勢)
と spirit(魂)がスルーされて
いますが、このあたりを
“気持ち”という訳に集約させて
いる感じで、うまい表現だと思います。
日本人的には気持ちが入っていれば、一般的に
労働倫理やspiritなどは包含されますからね。
ちなみにこのwork ethicはTOEIC
でも出てきますよ。
*****************************
She finds your work ethic to be outstanding.
彼女はあなたの仕事への姿勢が傑出しているとお考えです。
出展:公式問題集vol.4 P66 L3
*****************************
単語って、どう覚えたか結構エピソードが
あるなと思うんですよね。
今日この単語を知った人は
「ああ、モウリーニョが言ってたから覚えたわ」
と誇張してください笑。
鈴木 大介
コメント