________________________________
【近況報告】TOEICの結果発表でした
________________________________
こんばんは、鈴木です。
今週は授業始めが多くなかなか
慌ただしいです。
それはそうと今日は3月のTOEICの結果
発表ですね。100点近くアップした人から
現状維持、はたまた前回よりダウン
という人まで、様々です。
昔、塾の先生に言われました。
「結果というのはどんなものであれ自分
が産んだ子供のようなものだから大切に
しましょう」と。
伸びた人はその結果に自信を持ってください。
うまくいかなかった人も歩みを止めずに
目標まで一緒に改善を続けていきましょう。
________________________________
【メインコンテンツ】
________________________________
今日は面白いなと思った表現があったので
紹介します。
like the two wheels of a cartという
表現です。
もともとは大学のニュースレターを読んでて
「お、」と思ったのですが、その他の用例
を調べていたら、外務大臣のスピーチで
使われていました。
*************************
Japan will continue to provide both humanitarian
assistance and contribute to the political
dialogue ? in parallel like the two wheels of a cart? so that the Syrian
people can lead ordinary lives that are happy and peaceful,
and get back a beautiful Syria.
*************************
かいつまんで見ていくと、
TOEICでもおなじみの以下の表現が
使われていたりします。
both A and B AとBの両方
so that S can Sが〜できるように
そして、(like) the two wheels of a cartは
今日のタイトル通り「車の両輪」ということです。
何かの時に使ってみたいですね。
シリアは前職の時に担当国の1つでしたので
担当者と商談をしたこともあります。
当時の上司が「シリアは遺跡があっていいところだ」
と言っていたのを思い出しました。
公式訳)
日本は,シリア国民が,平和で幸せに,普通の生活を営み,
美しいシリアを取り戻すため,人道支援と政治対話への貢献を,
車の両輪として取り組んでまいります。
全文はコチラ)
→ http://www.mofa.go.jp/me_a/me1/sy/page1e_000023.html
コメント